Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(exciter fa soif

  • 1 boire

    vt., vi.
    1. пить ◄пью, -ёт, -ла►/ вы=; допива́ть/допи́ть* (jusqu'à la fin.); напива́ться/напи́ться (étancher sa soif); отпива́ть/отпи́ть (une partie); попива́ть ipf. fam. itér. (lentement et en savourant); распива́ть/распи́ть (разопью́) fam. (une bouteille; à plusieurs); испи́ть pf. littér. vx.; запива́ть/запи́ть (après avoir avalé qch.);

    il ne boit que de l'eau — он пьёт то́лько <одну́> во́ду;

    il a bu du thé — он вы́пил ча́ю; boire un verre — вы́пить стака́нчик; boire dans un verre (à la bouteille) — пить/по= restr. из стака́на (из буты́лки); donnez-nous à boire — да́йте нам пить <попи́ть, напи́ться>; boire à sa soif (tout son soûl) — напи́ться [вдо́воль, вво́лю], утоля́ть/ утоли́ть жа́жду; il était assis à la table en buvant son vin — он сиде́л за столо́м и попива́л вино́; boire une bouteille avec ses amis — распи́ть буты́лочку с прия́телями; tu n'as pas bu tout ton café — ты не допи́л ко́фе; il a bu de l'eau sur le médicament — он запи́л лека́рство водо́й; il a bu une gorgée pour goûter le vin — он отпи́л глото́к, что́бы попро́бовать вино́; boire un coup fam. — вы́пить [немно́го]; boire un bon coup fam. — вы́пить мно́го <как сле́дует fam.>; tu nous payes à boire! — ты нас угоща́ешь!,∑ с тебя́ причита́ется!; cette eau est bonne à boire — э́та вода́ приго́дна для питья́; ce petit vin se laisse boire — э́то вино́ хорошо́ пьётся; boire à la santé de qn. — пить/вы= за чьё-л. здоро́вье; une chanson à boire — засто́льная пе́сня; faire boire — пои́ть/на= (donner à boire); — вызыва́ть/вы́звать жа́жду (exciter fa soif); on l'a fait boire — его́ напои́ли, ему́ да́ли напи́ться; ces hors d'oeuvre font boire — э́ти заку́ски вызыва́ют жа́жду, ∑ от э́тих заку́сок хо́чется пить; mener boire les bêtes — вести́/води́ть скот на водопо́й; va faire boire les vaches! — пойди́ напо́й коро́в!; ● il boirait la mer et les poissons — он умира́ет от жа́жды; il y a dans cette affaire à boire et à manger — в э́том де́ле есть свои́ плю́сы и ми́нусы; boire un bouillon

    1) захлёбываться/захлебну́ться, наглота́ться pf. воды́ [при купа́нии]
    2) fig. прогоре́ть pf. fam., вы́лететь pf. в трубу́ fam.;
    1) топи́ть/ по= кого́-л.
    2) губи́ть/по= кого́-л.;

    il buvait du [petit] lait — он пря́мо-та́ки наслажда́лся <упива́лся> (+);

    compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; qui a bu boira ≈ — горба́того то́лько моги́ла, испра́вит prov.

    2. (s'enivrer) пить ipf., пья́нствовать ipf., ↑напива́ться/на= пи́ться ◄-ла-, etc.►; запива́ть/запи́ть ◄запи́л, -ла► (se mettre à boire); пропива́ть/пропи́ть ◄пропи́л, -ла► (dépenser en boissons); пропья́нствовать pf. (passer un temps en buvant); выпива́ть ipf. pop. (boire de temps en temps);

    depuis la mort de son fils il s'est mis à boire — по́сле сме́рти сы́на он запи́л <на́чал пить>;

    il a déjà bu toute sa paye — он уже́ пропи́л всю свою́ полу́чку; il a passé toute la nuit à boire — он пропья́нствовал всю ночь; il boit trop souvent — он сли́шком ча́сто вы́пивает; ● il boit comme un trou — он пьёт как сапо́жник

    3. (absorber un liquide) впи́тывать/впита́ть; вса́сывать/всоса́ть ◄-су, -ёт►; поглоща́ть/ поглоти́ть*;

    l'éponge boit l'eau — гу́бка впи́тывает во́ду;

    le soleil boit la rosée ∑ — от со́лнца испаря́ется роса́; le papier boit absolt. — бума́га промо́кает

    4. fig. (se délecter) упива́ться/упи́ться littér. (+); наслажда́ться/наслади́ться (+);

    boire les paroles de qn. — лови́ть ipf. ка́ждое сло́во кого́-л.; ↑смотре́ть ipf. в рот кому́-л.;

    boire qn. des yeux — пожира́ть ipf. глаза́ми кого́-л.

    5. fig. (subir):

    boire un affront — поглоти́ть ◄-'тит► pf. оби́ду;

    ● il a toute honte bue — он потеря́л вся́кий стыд

    m питьё;

    le boire et le manger — питьё и еда́;

    ● il en oublie le boire et le manger — он потеря́л [из-за э́того] поко́й и сон; из-за э́того он лиши́лся сна и аппети́та

    Dictionnaire français-russe de type actif > boire

См. также в других словарях:

  • soif — nf. ; désir ardent : SAI (Albanais 001, Annecy 003, Arvillard, Beaufort, Conflans, Doucy Bauges, Leschaux 006, Magland, Megève, Morzine 081, Notre Dame Bellecombe, St Jean Arvey, St Pierre Albigny, Samoëns, Saxel 002, Thônes 004, Villards Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • exciter — [ ɛksite ] v. tr. <conjug. : 1> • esciter XIIe; lat. excitare « mettre en mouvement », de ex et ciere 1 ♦ Faire naître, provoquer (une réaction physique, ou psychologique). ⇒ animer, appeler, 1. causer, éveiller, provoquer, susciter (cf.… …   Encyclopédie Universelle

  • exciter — EXCITER. v. a. Provoquer. Cela excite la soif. excite l appetit. exciter à boire. Il signifie aussi, Causer, faire naistre. Exciter une sedition. c est luy qui a excité ce grand bruit. exciter une tempeste. Il signifie encore, Animer, encourager …   Dictionnaire de l'Académie française

  • EXCITER — v. a. Engager, porter à. Exciter quelqu un à boire, à manger. Exciter au travail, à l étude. L exemple de ses ancêtres l excite à se distinguer. Exciter les peuples à la révolte. Exciter à pitié. Exciter à compassion. Ces deux dernières phrases… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EXCITER — v. tr. Engager, porter à. Exciter quelqu’un à boire, à manger. Exciter au travail, à l’étude. L’exemple de ses ancêtres l’excite à se distinguer. Exciter les peuples à la révolte. Il signifie aussi Animer, encourager. Ce capitaine excitait ses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • altérer — [ altere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1370; lat. alterare « rendre autre », de alter I ♦ 1 ♦ Provoquer l altération (1o) de. ⇒ modifier, transformer. Pronom. Les minéraux riches en fer s altèrent rapidement. Mus. Altérer un intervalle, le… …   Encyclopédie Universelle

  • bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… …   Encyclopédie Universelle

  • bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… …   Encyclopédie Universelle

  • altérer — (al té ré) v. a. 1°   En termes de physique, changer l état d une chose. Le sel altérerait ce corps. 2°   Changer une chose de bien en mal. Le soleil altérera ces couleurs. Altérer les moeurs. Altérer l amitié. •   La diverse nourriture… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • apaiser — [ apeze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de paix 1 ♦ Amener (qqn) à des dispositions plus paisibles, plus favorables. ⇒ calmer; amadouer. « des maîtres cruels, que l on apaisait avec des supplications » (Flaubert). Apaiser les esprits.… …   Encyclopédie Universelle

  • assouvir — [ asuvir ] v. tr. <conjug. : 2> • aseuvir fin XIIe; lat. pop. °assopire (cf. assoupir), confondu avec l a. fr. assevir « achever », rad. lat. assequi « atteindre » 1 ♦ Calmer complètement (un violent appétit). ⇒ apaiser, contenter, rassa …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»